Umfrageergebnis zu Translation Memory Systemen verfügbar
Die Online-Umfrage an Anwender von Translation Memory Systemen ist beendet. Das Ergebnis der im Oktober 2007 gestarteten Umfrage liegt vor. 96% der Befragten sind demnach bereit ein Open Source Translation Memory System zu verwenden und 97% sehen eine Zukunft für ein solches System.
420 Befragte folgten dem Aufruf zur Teilnahme an der Online-Umfrage. 60% gaben an, seit über 4 Jahren in der Übersetzungsdienstleistungsbranche tätig zu sein und ein Drittel verwendet bereits Open Source Software. Neben Übersetzern haben u.a. Lektoren, Projektmanager, Redakteure und Terminologen vor allem aus Westeuropa an der Umfrage teilgenommen. 35% der Befragten investierten in den letzten 12 Monaten in Translation Memory Systeme und für insgesamt 71% lohnte sich die Investition. Fragen zu Problemen im Einsatz von Translation Memory Systemen zeigten auf, dass 56% bis zu 10% ihrer Arbeitszeit mit der Problembehebung im Zusammenhang mit Translation Memory Systemen aufwenden.
Weitere Antworten zeigten die Nachfrage zur Unterstützung von Datenaustauschstandards und die unterschiedlichen Erfahrungen im Umgang mit den Implementierungen der Datenaustauschfunktionalitäten. Einige Befragte sprachen sich bei einem Open Source Translation Memory System besonders für den offenen Datenaustausch und eine Anbindung an vorhandene Systeme aus.
Das Ergebnis der Umfrage kann bei FOLT heruntergeladen werden.
Die Umfrage wurde inhaltlich vom Fachbereich für Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft der Universität Mainz in Germersheim und von beo Gesellschaft für Sprachen und Technologie ausgearbeitet. Unter der technischen Betreuung der LiSoG unter Verwendung von limesurvey lief die Umfrage über einen Zeitraum von vier Monaten.
Über Forum Open Language Tools
Das Forum Open Language Tools (FOLT) versteht sich als Interessenvertretung unabhängiger Übersetzungsdienstleister, Übersetzer, Redakteure, akademischer Lehrbetriebe etc. FOLT befasst sich mit dem gesamten Arbeitsablauf der Fremdsprachendokumentation. Von der Erstellung des Ausgangstextes bis zur Produktion in den Fremdsprachen werden Prozesse auf Brüche und fehlende Standards untersucht.
Weitere Informationen über über Forum Open Language Tools finden Sie unter: www.folt.org